Choses cool

Évasion | Escape

Luc, Derrek, Laura et Chloé doivent résoudre un énigme pour s'échapper de leur prison.  Luc, Derrek, Laura and Chloé must solve a riddle to escape their prison.

Luc, Derrek, Laura et Chloé doivent résoudre un énigme pour s'échapper de leur prison.
Luc, Derrek, Laura and Chloé must solve a riddle to escape their prison.

Si j'avais à choisir un seul épisode 'coup-de-cœur' de la saison 7 de Viens voir ici! (une tâche extrêmement difficile, en vue des magnifiques aventures que nous avons eues), je choisirais celle que nous avons réalisé à The Real Escape, ici même à Winnipeg, avec mes amis Chloé Freynet-Gagné, Derrek Bentley et Luc Rémillard.

Vous allez peut-être dire, « Ah, Gab, c'est parce que tu y joues un rôle! »  Et c'est certainement une partie de la réponse, mais c'est surtout parce que cet épisode a été mon bébé depuis le tout début de son développement. J'ADORE les jeux d'évasion -- depuis les derniers deux ans, c'est mon nouveau passe-temps avec mes amis et lorsque je suis en voyage -- et j'ai pensé que plonger Laura et une petite équipe dans une situation comme celle-ci serait profondément divertissant.

Donc voilà le résultat!  On n'aurait vraiment pas pu demander mieux.  Ce n'est certainement pas un épisode conventionnel de Viens voir ici, mais il brille dans son originalité.  Pour ceux qui n'ont jamais essayé un jeu d'évasion, ça vous donne une très bonne idée du genre d'expérience qu'on peut vivre.  Et pour ceux qui aiment ça, je crois que vous allez vraiment apprécier la chambre; Le couloir de la mort à The Real Escape est un véritable chef d’œuvre comme jeu.

Un immense merci à Megan, Adam et toute l'équipe de The Real Escape qui ont été incroyablement accueillants.  Et un merci spécial aussi à ma copine, Mikaela, qui m'a aidé dans la conception de nouveaux énigmes pour l'émission!

If I had to choose a single episode from season 7 of Viens voir ici! that is nearest and dearest to my heart (an incredibly difficult challenge, in light of the magnificent adventures we've had this year), I would pick our episode at The Real Escape, here in Winnipeg, with my friends Chloé Freynet-Gagné, Derrek Bentley and Luc Rémillard.

Maybe you'll say, "Come on, Gab, it's because you're acting in it!"  And that is definitely part of it, but it's mostly because this episode has been my baby since its inception.  I LOVE escape rooms -- for the past two years, they've been my new pastime with friends or on my travels -- and I thought that putting Laura and a small team in a situation like that would be incredibly entertaining.

So here's the result!  We couldn't have asked for better.  It definitely isn't a conventional Viens voir ici episode, but it shines in its originality.  For those of you who have never tried an escape room, you'll get a very good sense of what kind of experience it is.  And for those of you who love them, I think you'll really enjoy this one; Death Row at The Real Escape is a true masterpiece of game and room design.

A huge thank you to Megan, Adam and the whole team at The Real Escape who were incredibly welcoming and accommodating.  And a special thank you to my girlfriend, Mikaela, who helped me design a few new puzzles for the show!

Témoignage sénatorial | Senate presentation

Hier, j'ai eu l'occasion incroyable d'être reçu comme témoin au Comité sénatorial des langues officielles à Ottawa.  J'y étais pour représenter le Conseil jeunesse provinciale et la jeunesse francophone du Manitoba, et j'ai été très heureux de présenter à côté de mon ami Sébastien Lord du Nouveau-Brunswick.

Ça a été vraiment une expérience fascinante. Nous avions été appelé à témoigner principalement sur la question de Radio-Canada, puisque le comité étudie présentement les obligations linguistiques de CBC/SRC.  Mais c'était clair après la première heure que les sénateurs n'ont pas souvent reçu des jeunes francophones, et ils ont voulu nous poser des questions sur notre expérience de la francophonie, des médias sociaux, et nos habitudes de consommation culturelle.

On n'a senti aucun antagonisme des sénateurs. On voyait vraiment qu'ils cherchaient à rentrer dans la matière et en connaître le plus possible. Ça a été vraiment enrichissant, et je suis spontanément venu à plusieurs constatations que je n'ai jamais faites auparavant.

Si ça vous intéresse de lire le contenu de nos échanges, voici la transcription complète de nos présentations et de nos interactions avec les sénateurs.


Yesterday, I had the unbelievable opportunity to travel to Ottawa to speak in front of the Senate Committee on Official Languages, on behalf of the Conseil jeunesse provincial and franco-manitoban youth.  I was glad to present alongside my friend Sébastien Lord from New Brunswick.

It really was a fascinating experience.  We had been asked to speak about Radio-Canada, because the committee is currently studying CBC/SRC's linguistic obligations.  But after the first hour, it was quite clear that the senators hadn't often received young francophones, and they wanted to ask us questions about our francophone experience, social media, and our cultural consumption habits.

We felt no antagonism from or between the senators. We saw that they clearly wanted to dig their teeth into the subject and learn as much as possible.  It was very enriching, and I came to several spontaneous realizations that I'd never made before.

If you're interested in reading the content of our discussions, here is the full transcript of our presentations and our interactions with the senators.

R'ha

C'est impératif que je vous partage ceci. Un jeune scénariste/réalisateur/infographiste de 22 ans a créé un chef d’œuvre absolument ahurissant, tout seul. Et ce qui reste avec moi jusqu'à la toute fin, c'est qu'il a pris un risque que personne à Hollywood ne répliquerait... il n'y a pas un seul visage humain.

--

I just had to share this. A 22 year-old screenwriter-director-animator created this mindblowing masterpiece, alone. And what stays with me until the very end, is that he took a chance no one in Hollywood would want to take... there isn't a single human face.